Des amis et des chutes / Of scraps and friends

 

Ce qui me plaît le plus dans les vêtements de poupée, c’est le choix des matériaux et des patrons. Je ne pourrais pas imaginer de coudre plusieurs fois le même vêtement à l’identique. C’est la raison pour laquelle j’achète les fournitures en très petites quantités: une pelote de mérinos, vingt centimètres de Liberty, un mètre de dentelle… C’est aussi pour cela que je récupère et collectionne les chutes de laine et de tissus.

What I prefer in doll clothes making is the choosing of materials and patterns. I couldn’t fathom sewing several times the same outfit without a change. This is why I always buy tiny amounts of notions: one skein of Merino wool, 8 inches of Liberty fabric, one yard of lace… That is also the reason why I hoard scraps of yarns and fabrics. 

 

 

 

Il y a quelques jours, j’ai reçu ce colis de ma chère amie et Guru Smichkine. Elle n’est pas la première à m’avoir envoyé un carton de chutes: lorsque j’ai annoncé sur mon blog personnel l’ouverture de cette petite boutique de poupées, plusieurs lectrices m’ont fait la surprise de m’envoyer leurs fins de pelotes ou de coupons. Je pense qu’elles se reconnaîtront (et sauront à quel point leur cadeau a été apprécié), mais ces photos sont les seules dont je dispose- je n’avais pas eu la présence d’esprit de documenter les autres colis!

 

A few days ago, I received a parcel from my dear friend and Guru Smichkine. She’s not the first to send a box of scraps: when I announced on my personal blog that I was opening this little shop, several readers surprised me with leftover yarns and fabrics. I didn’t think to take pictures those few first times, but I’m really grateful for their contribution to my little doll company .  

 

 

Coudre des vêtements de poupées à partir de chutes est hautement satisfaisant. Déjà pour commencer, les aspects écologique et économique ne sont pas négligeables. Ces chutes de tissus neufs le plus souvent splendides sont trop petites pour la plupart des projets, mais on peut toujours y caser une jupette, un tee shirt ou un un bloomer pour une petite poupée (j’ai même dessiné un nouveau patron de poupée de dix centimètres de haut pour utiliser même les plus minuscules d’entre elles). De même une fin de pelote suffit souvent pour un bonnet ou une petite écharpe, voire des chaussettes ou des chaussons. Il ya  donc la double satisfaction de valoriser ce qui autrement serait devenu des déchets, et par dessus le marché d’obtenir des vêtements de poupées dans des matières nobles et naturelles gratuitement.

Using scraps for dolly dressmaking is highly rewarding. First, ecologically as well as economically, this is a smart thing to do. The scraps I get are from gorgeous materials but in too tiny an amount to really make something of, except maybe a skirt, or a tee, or a bloomer for a little doll (I even drew a pattern for a tiny 4 inches doll in order to make use of every bit!). Likewise, an end of yarn skein is often enough for a scarf, a hat, little socks or shoes. It’s doubly satisfying because I use what would otherwise have been thrown away, and for that I get « free » doll clothes in beautiful materials. 

 

Mais bien sûr, ces avantages quoi que conséquents ne sont pas les plus importants à mes yeux. Il y a aussi le plaisir de la variété et du choix parmi des tissus innombrables et toujours nouveaux. On peut par exemple avoir une tenue en tête et partir à la recherche des tissus adéquats dans les cartons de chutes, ou au contraire se laisser inspirer par la libre association de coupons entre eux, et la création d’harmonies inattendues. Ce petit côté « faire avec ce qu’on a » est très satisfaisant, et je me suis par exemple donné pour mission de coudre toute la prochaine « collection » (février 2018) sans rien acheter de nouveau.

 

But of course, this good points are not what matters the most to me. There is also the excitement of sheer variety and the thrill of the choice between endlessly new options. I can for example have an outfit in mind and go « shopping » in my boxes of scraps in search for the perfect fabric, or I can reverse the process and mix and match scraps until new ideas emerge. I really like to « make do » in that way, it feels like a game; for example I tried to put the entire next « collection » up (coming February) without buying anything new. 

 

 

Enfin, bien sûr, ce qui me rend le plus heureuse dans toute cette affaire c’est l’amitié que me témoignent celles qui m’envoient leurs chutes, et leur participation tellement précieuse à cette petite boutique. A chaque fois que je couds un tissu de récupération, je pense à la personne qui me l’a donné, je pense à ce qu’elle a fabriqué avec, et c’est encore un peu plus d’âme et de lien qui se transmettent à mes poupées. Et ça, ça me fait mille fois plus plaisir que d’aller dans une boutique pour y acheter de la laine ou du tissu- même si j’adore ça aussi!

 

But naturally, what makes me happy above all is that every single scrap in my stash comes from a friend. Every time I sew something from them, I think of them, of the garments or accessories they made from this fabric or that yarn, ans I feel like there is a bit more soul that goes into my dollmaking. This is a lot more pleasurable than going shopping for new notions, even though I love that too! 

 

 

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

Étiqueté , , , , , , , , , , , , , ,

4 commentaires sur “Des amis et des chutes / Of scraps and friends

  1. Lovely work! Your English translated blog is very clear, thank you so much for that! Your work is darling!!

    1. Thank you so much Robin for taking the time to let me know about the translation! I’m always a bit anxious about getting it right (or not, especially!). Your kind words are really appreciated.

  2. Superbe articles ! Tes poupées sont déjà fantastiques, elles gagnent en supplément d’âme grâce à ces chutes distribuées par amitié.

    1. Merci beaucoup! Et quelle joie de te trouver ici!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *